La
Langue Des Signes (LSF) est une langue visuelle. C’est le moyen de
communication qu’utilisent les sourds pour dialoguer. Elle fut créée par
l’abbé Charles
Michel de l'Epée (1712-1789). Son système éducatif va se fonder sur les
signes naturels qu'il a pu observer chez les sourds qu'il rencontre, les
signes méthodiques et la dactylologie dont il se sert pour l'enseignement
du français.
Elle est une langue à part entière au même titre que les langues parlées
telles que le Français ou l’Anglais. De plus elle est différente pour
chaque pays car elle s'est créée grâce à des
signes arbitraires (comme nos propres mots arbitraires) au milieu des
sourds, afin qu'ils puissent se comprendre. Mais certains mots et
verbes sont très semblables dans n’importe quel pays tels par exemple
« manger », « boire »… . Ainsi les sourds de différents
pays peuvent se comprendre totalement en l’espace de deux heures de
discussion !! Ceci est un énorme avantage par rapport à nous car
ils peuvent voyager dans n’importe quel pays et trouver un sourd semblable
à lui prêt à l'aider. Il existe également une langue des signes
internationale ainsi que des « patois » suivant la région où
est pratiqué cette langue.
Cette
langue est aussi pratiquée par plusieurs centaines de milliers de personnes
sourdes en France. De plus, les professionnels en contact avec des déficients
auditifs la pratiquent, comme les enseignants, orthophonistes, travailleurs
sociaux et bien sur les interprètes spécialisée. Elle peut également être
utile aux deux millions de devenus-sourds français, aux travailleurs dans
l’industrie bruyante, aux plongeurs sous-marins et dans tout autre
contexte où la communication verbale n’est pas possible.
Mais
la langue des signes n’est pas le seul moyen pour les sourds de
communiquer avec nous, ils utilisent également la lecture labiale. Beaucoup
de sourds combinent la langue des signes avec la lecture labiale (car on ne
peut capter que 30% des mots avec la lecture labiale),
mais dans ce cas il faut faire très attention a l’expression du
visage car elle correspond a peu de chose près en ce qui concerne la représentation
des sentiments avec la langue des signes. Ainsi il ne faut pas crier car
ceci provoque certaines mimiques qui peuvent être interpréter comme dans
la colère ce qui risque de perturber le sourd en face de vous.
BREVE GRAMMAIRE :
Il existe des signes qui préfigurent
une expression idiomatique du français, et traduisent une phrase entière
en un seul geste.
Les temps du verbe
n'existent pas, en LSF on précise seulement le moment où se déroule
l'action (avant ou hier pour le passé, aujourd'hui pour le présent, après
ou demain pour le futur). Mais le temps est donné par le positionnement des
signes par rapport au corps : le passé se situe derrière le signeur (
c’est la personne qui « parle » avec la langue des signe), le
présent est au niveau du corps et le futur se trouve devant le signeur.
Les mimiques du visage, des yeux, de la
bouche, des joues, des sourcils sont très importantes car elles
renseignent sur différentes choses, notamment la rapidité de l’action décrite
par le signeur, la taille d’un objet, la quantité, les émotions et les
sentiments du signeur…
De plus pour être encore plus précis
il faut faire très attention a la configuration de la main (qui reprend la
forme de l’objet décrit par exemple), au mouvement de la main et à son
orientation
La LSF est une langue a première vue
très complexe mais qui peut s’apprendre rapidement et avec beaucoup de
facilité car elle est aussi très instinctive, elle se rapproche beaucoup
du langage d’un enfant qui ne sait pas parler, par exemple pour dire
manger il suffit de rapprocher ses doigts de sa bouche.